Sign spotted near the elevators of the building where I work on weekends. Loosely translated: “I’m cute. Please don’t eat me.”
“What do you call yourselves?”
“The other side of the shoe-making aristocratic family from the ocean!”
The Engrish isn’t as good & plentiful in HK as it is in most other parts of Asia, for obvious reasons (read: colonialism), but you can still find some entertainingly on-the-nose or just plain quizzical signs if you do enough wandering.
The Hongkongese like to inject a little levity into their warning signs. Take note, Singapore!*
* I actually have no idea whether Singapore’s signs are at all levitatious, but I’m guessing they don’t include kickass cartoons of gas-masked bluebirds extinguishing fires on small children.
In the grand tradition of quirkily animated Chinese instructions, I give you the laundry directions for my new parka. As far as I can tell,
A) if you are confused about the instructions, you should bring it to a 1950s housewife who owns a laundromat; or
B) if you love them, you should: